In English, we have a similar format, like: "My sister - the designer." Is the dash being used differently here? Like, the dash literally means "is a"?
I agree with what jmago said. If the ommittance of "to be" is hard to understand in the beginning, you can use a construction like "ye +ajective/pronoun+noun" with changed affixes: moya sestra ye dyzaynerom/Моя сестра є дизайнером. Another example, with an ajective: A rose is a beautiful flower: Троянда є красивою квіткою/Troyanda ye krasyvoyu kvitkoyu.