Neither/both – cookies, crackers, wafers, biscuits, scones as well as some cakes = „ciastka”.
Generally, everything that isn't sweets(candies), chocolate, a bar and so on; is baked and made for one portion would be a „ciastko”. „Ciasteczka” is just a diminutive of „ciastka”.
So, for example „Wuzetka”:
„Kremówka”(known as „Napoleonka” in Warsaw):
Hope that helps.
Thank you Emwue for such an informative - and mouth-watering! - reply. It is interesting that you include things that I would consider a cake (example 1) or a pastry (example 2) as well as what I (being English) would call a cookie (example 3). Does it also include what the British call a biscuit: distinguished from a cookie by being a hard texture (crunches or crumbles when you bite)?
Is the diminutive because they are smaller than cakes, or affectionate, because they are delicious?
Yup, for example:
As for diminutive, I guess it can be both – to be perfectly honest, current Team Polish agrees that putting these diminutives into the course was mostly a mistake – honestly, I seen the word „ciasteczka” here, hanging around the Polish forums, way more than I had seen it in my whole life as a native previously. ;)
I think I would mostly use „ciasteczka” around children or for very small „ciastka” so without other context, more because size than affection, but with right context both are a possibility.
I seen the word „ciasteczka” here, hanging around the Polish forums, way more than I had seen it in my whole life as a native previously. ;)
I wouldn't be so sure. Since the "new" EU regulations about "cookies" I see word "ciasteczka" much more often. :)
There's no such form as "lubia". "lubią" is the "they" form. You have:
- (ja) lubię = I like
- (ty) lubisz = you (sg.) like
- (on/ona/ono) lubi = he/she/it likes
- (my) lubimy = we like
- (wy) lubicie = you (pl.) like
- (oni/one) lubią = they like
"oni" is used when there's at least one man among "them", "one" when there is none.
My Polish wife says that 'The boys like cookies' and 'Boys like cookies' both translate to 'chłopcy lubią ciasteczka.' If you want to refer to a particular group of boys you have to name them. Alternatively, you could refer to 'All boys', as in 'wszyscy chłopcy lubią ciasteczka.' If you are learning English UK, not English US, may I request that cookies be kept solely for website technology! We have biscuits, cakes, tea cakes (not 'cup cakes') and really tasty scones. With Cornish cream. And raspberry jam.