"Používáme výkonný model."
Překlad:We use an efficient model.
December 15, 2015
3 komentářeTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Pár otázek dozadu, pokud se nepletu, jsem měl se spojitostí s autem efficient jako úsporné auto, tady v této otázce jako výkonný model. Celkem protikladné a matoucí, učit někoho stejné přídavné jméno použít jako ,,úsporný“ a o pár otázek dál jako ,,výkonný“ ;) Navíc se mi u tohoto slovního spojení zdá vhodnější použití powerful.