"Co się dzieje?"

Translation:What is happening?

December 15, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/tomboysquirrel

My Mom says this sentence all the time.

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/Fedec24

The translation 'what's going on?' is more accurate even though happening is the literal translation

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/rozamunduszek

Bear in mind it's Polish from Enlish and the best way to translate "What is happening" is "Co się dzieje". But of course, "co się dieje" is just as good translation of "What's going on". It all depends on the context.

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/MichaelKor436367

So, I walk into a room, Have no clue what is happening, so I say this? Or is it an informal greeting, like, "Hey, dude. Long time, no see. What's goin' on?"?

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

No, the first one. Also maybe if you see that someone's in a strange mood and inquire why is that.

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/MichaelKor436367

Thank you!

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/Ashibaal

I agree with you.

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/blairecoucher

Is there any difference between "dziać się" and "zdarzać się?"

October 30, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.