Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"She tells her children that she loves them very much."

Traduzione:Lei dice ai suoi figli che li ama davvero molto.

4 anni fa

14 commenti


https://www.duolingo.com/MarioRicci1

Siamo alle solite! La traduzione proposta non suona in italiano

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Cindy011

Detto sinceramente, Duolingo dovrebbe imparare prima le traduzioni in italiano, e poi correggere quelle veramente sbagliate! Da linguista italiana è una presa in giro che mi abbia corretto "vuole loro molto bene". Da migliorare.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/NicaFa13

infatti

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Ramboz89

Lei dice ai suoi figli di amarli moltissimo :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Cristinaingl

''lei dice ai suoi bambini che vuole loro molto bene'' , la traduzione che proponete voi non è corretta 'li' non si usa in italiano !

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lucio.lodo

"Alle sue figlie" non é corretto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/crist66

Lei dice ai suoi figli che li ama moltissimo.... la differenza è che ho aggiunto il soggetto LEI... eh no! :-/

3 anni fa

https://www.duolingo.com/crist66

Lei dice ai suoi figli che li ama moltissimo.... la differenza è che ho aggiunto il soggetto LEI... eh no! :-/

3 anni fa

https://www.duolingo.com/crist66

Lei dice ai suoi figli che li ama moltissimo.... la differenza è che ho aggiunto il soggetto LEI... eh no! :-/

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Michelange593297

Propri al posto di suoi dovrebbe essere accettato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/violarosa22

.la mia e giusta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/verdecate

"davvero" non c'entra nella traduzione, è in più

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gabrielunzy

Il "that" si può omettere

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marmax40
marmax40
  • 25
  • 22
  • 1191

fino a prova contraria, "VERY MUCH" significa anche moltissimo

3 mesi fa