1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Jakie ubrania nosi twój brat…

"Jakie ubrania nosi twój brat?"

Translation:What clothes does your brother wear?

December 16, 2015



One of the correct answers was misspelled: "What clothes is your bother wearing" - it should be bRother instead


Thanks. Please use the "report a problem" feature in the future!


"is your brother wearing" is also incorrect. It must be "does your brother wear".


Is another translation here, "What kind of clothes..." or "What sort of clothes...?" Or am I misunderstanding the jak-- words?

  • 1798

The question "Jakie ubrania..." is very general, and depending on the context, the answer could be close to anything: their colour, fabric used, region or tradition they resemble, quality, chicness, particular dress code, style, etc... Asking about kind or sort of clothes would be more "Jakiego typu ubrania...", "Jakiego rodzaju ubrania..." - so translating the sentence to "What kind of clothes..." would not be a literal translation.

I do not know how the course creators are strict about these translations. From some other courses I would expect this answer not to be accepted. If it were, surely with a hint that this is not the best answer expected.


Could it be what clothes is your brother wearing?


"nosi" happens 'generally' (Present Simple), "is wearing" is "ma na sobie".


It is perfectly good English to also say "what sort of clothes does your brother wear" (instead of 'what kind of clothes'; unfortunately, duolingo is not English and maybe International English does not use this expression. To pech!


Sure thing, added.


Wrote it exactly but without question mark. Got wrong

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.