1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "We are delivering the good c…

"We are delivering the good clothes."

Translation:Dostarczamy dobre ubrania.

December 16, 2015


[deactivated user]

    Is there a hidden meaning I'm missing? Is "dostarczać" supposed to mean "to give out/away" (as in to friends or to a charity shop), or is it strictly "delivered" (as in delivering as part of a job)?

    "We are delivering the good clothes" just seems such an odd sentence to use.


    why do i cannot use 'odzież' instead of 'ubrania'? Isnt that the same?


    It is. WSJP, clasiffies "odzież" as a "official" (used in official documents) word.

    Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.