"W czwartek moja mama pisze książkę."
Translation:My mom is writing a book on Thursday.
22 CommentsThis discussion is locked.
Here are all the rules:
But I'm surprised that you ask this question here, because there is no locative in this sentence.
"El jueves mi mamá está escribiendo un libro".
I am not sure if "está escribiendo" can be used in such a way. Maybe "escribe" would work better. Maybe none of those works. But in Polish and in English this is Present Tense used to refer to something that is planned and will happen in the future, on Thursday (probably: next Thursday).
Yes, easily. But we generally translate it to Present Continuous "is writing".
"is going to write" may technically be Present Tense, but it basically seems synonymous to "will write" and we'd rather leave it for the actual Future Tense in Polish, translating it to "napisze/będzie pisać".