"Moje urodziny są w lipcu."
Translation:My birthday is in July.
22 CommentsThis discussion is locked.
I can explaine it only using 3 languages I know together. In Russian день рожденья is single. But in Ukraine there are two cases of this meaning. Thr First is день народження, same with Russian meaneng, the second is роковини. The second means you have a single day, but in each year. I think that is why 1 single day can have plural form. Because it is repitable.
907
Except that you're only born once and have one birth day, when you think about it. So it can go either way. But your remark helps me understand why on earth it would be plural - celebrated every year. Oh.
192
Can urodziny mean birth? I see a sign at work that says data urodziny as a phrase to ask for the date of birth.
701
For the Spanish speakers, Cumpleaño/singular Cumpleaños/Plural Correct question for a child who is not one year old yet. "Cuándo es el cumpleaño de tu bebé? " "Su cumpleaño es en Julio. " "Cuándo son los cumpleaños de tu mamá?" "Los cumpleaños de mi mamá son en Julio."