"Czy jajko to warzywo?"
Translation:Is an egg a vegetable?
35 CommentsThis discussion is locked.
For those like me who (live under a rock and) didn't know the original meme:
Like most languages Polish uses tone to denote a question. The voice you hear is not perfect.
You surely agree that you cannot take such as voice synthesis 100% as you hear it. IMHO there should be a rising tone at the end of the question. Polish is not different form English, German, Russian or Spanish in this field.
According to your question whether 'czy' is needed in questions...
You use this particle in general questions (the yes/no answer) but mostly you can omit it in informal speach without changing the meaning.
Czy podać Panu kawę? or Podać Ci kawę? although Podać Panu kawę? or Czy podać Ci kawę? are all correct.
It is actually different from Russian. You do not use the same (gentle) rising tone at the end of a sentence in Russian, but rather a sharp rising tone on the word in question. (This applies to yes/no questions only.) In many situations the rise in intonation is on the verb: Ты ХОЧЕШЬ кофе? (Do you want it or not?). Ты хочешь КОФЕ? (Is it coffee that you want (or tea)?) ТЫ хочешь кофе? (I know Ivan wants some, but do YOU?)
It depends what are you asking for. You may put the stress on different words in the same question slightly changing objects of your interest... Exactly as you wrote above. The same is in Polish. What I meant about this rising tone... in my opinion the question is just flat. I'd say it with rising tone in the end... but I live in the south of Poland (Silesia) and people here talk in a specific way :)
To clarify. "Czy jajko to (jest) warzywo?" suggested as a correct translation in my opinion is not 100% correct. In such questions, where you compare things, I'd use instrumental instead nominative. Of course if you asked "Czy to jest jajko?" (Is this an egg?) nominative should be used.
Compare: "Czy to jest kot?" (Is this a cat?) and "Czy kot jest psem?" (Is a cat a dog?) "psem" is instrumental case. Noone will say "Czy kot jest pies? (nominative).
What I meant is that the sentence "Jajko jest warzywo?" is incorrect and it should be "Czy jajko jest warzywem?". And also that "Czy jajko to warzywo?" and "Czy jajko jest warzywem?" have the same meaning and I also think that the former sounds more natural. Sorry for confusion.