"I have a cup."

Překlad:Mám šálek.

December 16, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/VerenK

proč je špatně "mám hrníček"?


https://www.duolingo.com/profile/davidbartos2580

Neuznalo: MÁM ŠÁLKU. V nápovede je táto varianta.


https://www.duolingo.com/profile/widle

To slovo je "šálek" a čtvrtý pád je taky "šálek". Tvar "šálku" se používá v jiných pádech, proto je sice v nápovědě, ale sem se nehodí. (To by se ta věc musela jmenovat "šálka", což v češtině není, maximálně možná v nějakém nářečí.)


https://www.duolingo.com/profile/rebelike135

V nápovědě je to myšleno jako třeba: mám čaj v ŠÁLKU.


https://www.duolingo.com/profile/ZdenkaHora

Já mám šálek_ nemám uznáno, proč?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

možná používáte aplikaci nebo jste nesplnila zadání, měla jste napsat, co slyšíte a vy jste to přeložila, já mám šálek jako překlad se uznává


https://www.duolingo.com/profile/ZdenkaHora

Děkuji. To je tedy ma nepozornost.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.