"To idealny telefon dla mojej babci."
Translation:This is the perfect phone for my grandmother.
9 CommentsThis discussion is locked.
Well, you can be sure that it is the first option here, because clearly "to" is a dummy pronoun here and not a determiner. Why 'clearly'? Because "telefon" is masculine, so its determiner should be "ten". Only "Ten idealny telefon" can mean "This perfect phone".
If we changed the noun to something neuter, then it becomes more ambiguous... but still I think that the first interpretation is a lot more probable.
Hmm... I cannot give you some exact rule, but a two-word sentence "To pies" does sound strange indeed. Although "To jest pies, a to kot" (This is a dog, and this is a cat" is better. I guess worth to pay attention to other examples you encounter, whether they contain "jest" or not. But "to" as "This is" should always have the possibility of being replaced with "to jest".