Ok, so I understand that "nosi" is translated as wears (present simple -PS) rather than "is wearing" (present cont.) because there is a more appropriate way to express the statement "is wearing now". However, "wears an ugly shirt" implies that he always wears the same ugly shirt whereas if we're talking about a routine (PS) then it would more likely be "ugly shirts".
So it should either be "is wearing an ugly shirt" or "wears ugly shirts".
I didn't get the question wrong because I knew from experience what was expected but the question is a little inaccurate.
So do I understand that it means that "Your husband wears ugly shirts" as the sense of the sentence but you say "Your husband wears an ugly shirt"? I'm struggling with the meaning and how the sentence would be used.
This course has too many sentences with general "nosić" (that translates to Present Simple) while mentioning a singular object instead of a plural one. That's not that great.
But well, it does mean "an ugly shirt". Maybe he just wears one ugly shirt relatively often. I don't think he wears it every day ;)
Every time the same mistake! :-(
Is it possible to add the word "man"?
My answer was: "Your MAN wears an ugly shirt."
mąż = husband, but i think "man" has the same meaning in this context!?
That really seems too general, your man = your partner = doesn't mention anything about being married.
brzydka ,,, with the English we could translate it by saying it is "not pretty"
saying something by not saying it direct
the English way