- Forum >
- Topic: German >
- "Ich hätte ihr Buch nicht ver…
"Ich hätte ihr Buch nicht veröffentlicht."
Translation:I would not have published her book.
25 Comments
You just need to memorise it when learning the verb! Bookmark www.verbix.com or www.canoo.net to check when you need to.
Thanks a lot for the example. It is a pity that the translation exercises of conditional forms of verbs are mostly (all of them?) partial phrases without the conditional parts of full sentences. These partial phrases are not as effective for learning as full sentences. You are one of the contributers, could you replace at least some of current exercises?
The context suggest whether the book would be published or not, not to be shown to the public. Context is important in translation, so it gives meaning to what you say. Be careful on that. I have seen that Duolingo does not pay attention to the context very often, and when it does,it does not make sense.
I wrote, "I wold not have published your book," and it was wrong. But the possessive pronoun "ihr" means "your" in the plural formal you - form. And it also means "her" in the singular familiar - form. So shouldn't my answer have been accepted?
https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/pronouns/possessive-pronouns