"The police have the evidence."

訳:警察は証拠を持っている。

2年前

5コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1064

Policeに関しては複数扱いになるのでhasでは無くてhaveを用いるのが正しい。peopleやfamilyと同じ扱い。一人の警官を指したい場合はpolicemanなどにする。

2年前

https://www.duolingo.com/T.Hirono11Feb14

実際に男性警察官にpoliceman、女性警察官にpolicewomanと言ったらどんな反応をするのかは欧米圏に行ったことがないのでわかりませんが、警察官のことはPoliceofficerと呼んだ方がいいという話を学校で聞きましたね。

2年前

https://www.duolingo.com/MasahiroHa8

なるほど!

2年前

https://www.duolingo.com/happyyukip
happyyukip
  • 25
  • 21
  • 672

police、peopleは常複数。familyは団体か構成員かで単複どちらもあり得ますね。なんとなく、団体(単数)で使われている方がよく見かける。文脈見ないとだめかぁ...。Orz

1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

その警官は、証拠を持っている。で正解になっちゃいました。皆さんの書き込みを見ると、この答えはダメなんですよね。

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。