"Sprzedawca rozmawia z klientem."

Translation:The shop assistant is talking with the customer.

December 16, 2015

20 Comments


https://www.duolingo.com/br0d4
Mod
  • 1353

2015/12/16 "The salesperson is talking with the client." not accepted, reported.

December 16, 2015

https://www.duolingo.com/kenmerk

Ditto

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/Natalia17893

sales associate should be accepted

July 29, 2016

https://www.duolingo.com/Jellei

OK, added.

July 30, 2016

https://www.duolingo.com/AlisonSinc

Can you accept 'sales assistant' also please?

October 25, 2018

https://www.duolingo.com/LICA98

is sprzedawca both male and female?

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/Jellei

The feminine version is "sprzedawczyni".

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/GrzegorzLi19

"a packman is speaking with a coustomer" or "a tradesman is speaking with a coustomer' should be accepted:):)

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/br0d4
Mod
  • 1353

I do not think so. Both are somewhat old-fashioned and rather mean a higgler than a salesperson. It is not the same register.

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/JerryMcCarthy99

"Tradesman" is sort-of OK, actually. Never heard of a "packman" or a "higgler", but one lives, Googles, and learns....

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Well, in that case, I guess 'tradesman' can be added.

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/NJHughes

Sales assistant should be acceptable.

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/AlisonSinc

Still waiting for 'sales assistant' to be accepted. Please can we have it?

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

OK, added.

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/blairecoucher

Could "sprzedawca" also mean clerk?

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/br0d4
Mod
  • 1353

Sort of yes: "clerk".

But I would be cautious with translation, because the English word is rather ambiguous: "clerk" - and the Polish "sprzedawca" means strictly "someone whose job is to sell goods and help people in a shop (or other place where you buy things, like e.g. market stall or car dealership)".

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/Stefan873422

Do Poles distinguish between a customer and a client? Strictly a client is a person with whom there exists a fiduciary or other special legal relationship of trust, so in stores we are usually customers.

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/Jellei

Unless I'm unaware of something, we do not.

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/Mudkip20

Could "The salesman is talking with HIS client" be accepted? Because, if you have clients, they are normally in a formal and ongoing business relationship with you, so in theory one could imply this in Polish, no?

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/Jellei

In Polish "klient" is also simply a customer in a shop. But a "client" as well. I see your point, I can add "his client".

May 14, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.