1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Put another record on!"

"Put another record on!"

Traduction :Change de disque !

December 7, 2013

31 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/hermesetathena

"met un autre disque" devrait être accepté (en absence de contexte plus large) à mon avis, alors que c'est refusé.


https://www.duolingo.com/profile/PepeJuanRamon

cette réponse est refusée parce qu'il y a une faute d'orthographe, un s à mets: "mets un autre disque!"


https://www.duolingo.com/profile/hermesetathena

Certes, il y a une erreur dans mon texte sur l'écriture du mode impératif. Mais la correction ne faisait pas référence à une faute d'orthographe, mais il s'agissait d'un refus simple de ma proposition dans son approche. Toutefois, il est bien que ce genre de remarque soit faite, il faut rappeler les règles de grammaire. c'est le rôle du site.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Merci, je n'avais pas fait attention à la faute de conjugaison !


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

[Message édité (merci PepeJuanRamon)]
Ancien message:
Je suis d'accord. L'avez-vous signalé à Duolingo ?


https://www.duolingo.com/profile/hermesetathena

Merci de cet avis, mais je dois admettre qu'à ce stade des échanges, je ne sais pas comment revenir au bouton "signaler une erreur" qui corresponde à la discussion.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Dans ce cas, ce n'est plus possible. il faut alors le signaler via le bouton "Support technique" sur la gauche de chaque page. (http://www.duolingo.com/comment/1048743).


https://www.duolingo.com/profile/hermesetathena

OK, merci, je vais essayer.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

L'expression "change de disque !" peut être utilisée pour s'adresser à une personne qui répète tout le temps la même chose et qui en devient ennuyeuse.

Change de disque ! > Parle d'autre chose !


https://www.duolingo.com/profile/coureuse

Dans ce sens-là, il existe bien une expression : "You sound like a broken record!" Littéralement, " Tu ressembles à un disque vinyle rayé. " L'aiguille bloquait parfois sur le disque vinyle, et la chanson jouait en boucle. L'expression reste courante, bien que la technologie en soit loin.

"Put on a record./Play a record." = " Jouez une chanson. " Le disque vinyle 45 tours avait en général un seul morceau par face.


https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

"le disque est rayé" :-)


https://www.duolingo.com/profile/coureuse

Tout à fait, un disque vinyle qui est rayé et donc l'aiguille bloque. C'est le mot qui convient, merci bien ! J'en profite pour modifier quelque peu ma réponse à MichelLemo932387 ci-dessus.


https://www.duolingo.com/profile/Ypiutiminelle

"Mets un autre enregistrement !" devrait être accepté en l'absence de contexte puisque "change de disque !" semble ici être une forme d'expression idiomatique (ce qui n'est pas censé être le but de la leçon)


https://www.duolingo.com/profile/Yipypaes

Est-ce que cette phrase peut être utilisée pour dire "change de discours"?


https://www.duolingo.com/profile/guenrouet

j'ai du répéter 20 fois cette phrase, que faire?


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Il faudrait pouvoir dire... "change de disque !" {:-))


https://www.duolingo.com/profile/clairou18

Pourquoi ils ils mis avant change to disc????


https://www.duolingo.com/profile/yuee2015

On peut mettre un disque sans le faire fonctionner alors que ''record on'' signifie que le disque doit être en fonction. Pourquoi put another record on devient change de disque


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

L'expression "change de disque !" peut être utilisée pour s'adresser à une personne qui répète tout le temps la même chose et qui en devient ennuyeuse.

Change de disque ! > Parle d'autre chose !


https://www.duolingo.com/profile/luluberlu28

Pourquoi "mets un autre enregistrement dessus" n'est pas bon ? En l'absence de contexte cela devrait être bon.


https://www.duolingo.com/profile/JohnPeter20737

on va pas chercher la petite bête......mais quand même !


https://www.duolingo.com/profile/adaneels

Tout a fait d'accord


https://www.duolingo.com/profile/zack300113

Mets un autre disque est refuse alors que c est la meme chose que change de disque si au sens reel. Effectivement si c est au sens figure ....encore faut il le deviner... pas tres clair je trouve... mais bon, pas grave


https://www.duolingo.com/profile/momo334278

put ne veut pas dire changer!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/patrickmares

Mettre un autre disque devrait être accepté @plus


https://www.duolingo.com/profile/HugoMarc3

''Mettez un autre disque''. BON.


https://www.duolingo.com/profile/KoukiKou2

Put it c'est Mettez-les pourquoi change


https://www.duolingo.com/profile/giovava2

Ce ne serait pas plutôt: mets un autre disque


https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

"On" est il obligatoire ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.