https://www.duolingo.com/Jsilter

"Io capisco il libro."

January 11, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/Jsilter

I wrote "I know the book" as a translation, thinking in the sense of having heard of it but maybe not read it. Is that one of the meanings of the verb "capire"?

January 11, 2013

https://www.duolingo.com/siebolt
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 7

"capire" means "to understand". "I know" would be "conosco"

January 12, 2013

https://www.duolingo.com/christopher
  • 12
  • 12
  • 9
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Yeah. "Conosco" has the added nuance of "to be familiar with." "Sapere" is really the verb "to know" a fact. "Capire" is really just to understand or maybe to know in a full sense. "Comprehend" is given as an alternative; that sums up the verb pretty well.

February 11, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.