1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Наши лошади не едят хлеб."

"Наши лошади не едят хлеб."

Translation:Our horses do not eat bread.

December 16, 2015



Isn't that what they're bread for?


very classy selective horses. i eat bread myself..


I'm trying to contextualize this on a conversation... :S


If you ever visit a stud farm, you could try to toss some bread to the horses like you toss corn to the pigeons, but our horses don't eat bread


Easy. A friend of mine started a small business. He had an intern/trainee and one day, one technician who was tasked to teach the trainee told my friend: "He will never learn. He eats grass". The meaning is he's a sheep/animal/stupid.

So if a human eats grass, I can easily imagine a horse not eating bread.


wow that was fast and hard to understand!


I can't understand a word of this


It would be a great option to be able to adjust the playback speed in settings. A 1-5 kind of option.


Me neither, but I could understand the whole sentence all by myself by reading it.


Вот Россия! Наши лошади едят борщ и пьёт водку


Just curious, it doesn't seem like лошади follows the rule of 7, am I wrong? Should it be лошады?


It's a masculine noun, which would normally be N, unless the word ends in й or ь. The plural ending then becomes и.


It's a masculine noun, which would normally be N, unless the word ends in й or ь. The plural ending then becomes и.

Лошадь is a feminine noun.

Masculine and feminine nouns can end in -ь. In the nominative plural, words which end in -ь change to -и, regardless of their gender.

Masculine words with a consonant ending most commonly end in -ы, not -и. Uncommonly, consonant ending words can end in -а or -я. So:

  • -consonant ending adds: ы, а, я (or и if the ending consonant is ж, г, к, х, ч, ш, щ)
  • changes to: и


In ЛОШАДИ I hear a В instead of a Л Am I wrong ? If so is there a specific rule ?


I hear a [v] instead of a [l] too. I suspect it is an error in Duolingo audio. Could a native Russian speaker opinate?


"Our horses are not eating bread" (at the moment)

"Our horses do not eat bread" (Because they do not like it)

"Наши лошади не едят хлеб. " = both of these?


whats the difference between ест and едят?


I think it depends on the number of things doing the eating (Our horse ест bread vs. Our horses едят bread). Correct me if I'm wrong


they're gluten free hahaha


Its not (just) the speed making things difficult for the audio aspect, but also the intonation seems a little off. (In fact the last two words almost sounded like something in English played backwards.) It rises and falls in what feels like an unusual way that i dont think would be the case with a human speaker.

Basically, you/we probably need to supplement duo with recordings of live speakers to get a better ear for pronunciation.


This was fast and difficult to understand. Needs a slower enunciation button.


This sentence is spoken incredibly fast. I understood the sentence immediately by reading it but I still can't make out the words when I play it back.


What is different between есть and едят and пьешь??


Есть is the infinitive "to eat," which has a 3rd person plural present tense conjugation едят (ie. They eat/are eating. Keep in mind that есть is also the irregular present tense conjugation of быть for all persons and numbers. You are most likely (and on Duolingo, exclusively) going to see it in the context of "there is/are" or in the construction у + [person in genitive], meaning someone "has" something. Пьёшь is the 2nd person singular present tense conjugation of пить, to drink.


It is наши лошади because of nominative plural.


Like the "в", it's hard to hear out the "не".


Maybe because it is unstressed and therefore pronounced [nʲɪ] instead of [nʲe] (the pronunciation the word would have if it had stress).


Idk why don't is not recognized as being the same as do not


Duolingo often rejects English contractions.

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.