1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "En España nunca hace frío."

"En España nunca hace frío."

Traducción:A Espanya no fa mai fred.

December 16, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/xirivia

Hauria d'acceptar totes les variants:

A Espanya mai fa fred <<-- de fet aquesta que dóna com correcta, sona estranya en molts dialectes.

A Espanya mai no fa fred.

A Espanya no fa mai fred.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Totes s'accepten.


https://www.duolingo.com/profile/amadeogarcia

Si no he entès mal, lo correcte al català és la doble negació. Però per influència espanyola també es accepta (según què dialectes) la negació simple


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Cuando palabras como cap, enlloc, mai, ningú, res, o tampoc están en frases negativas y preceden al verbo, puede usarse el adverbio no para reforzarlas. Ese uso es optativo, pero es el recomendado en el lenguaje formal.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.