Does "zły" mean both "bad" and "angry"?
and "evil" too
The girl is evil? Seriously? I wonder what she did to deserve that title
This course introduced the adjective "zły" a lot too early which made it very hard to create natural sentences. Technically its first meaning is "bad", but in fact it's a lot more complicated...
Isn't "zła" also the word for mad? "Jestem zła na ciebie?"
Not "mad", rather "angry" :)
Actually, 'mad' is an informal word for 'angry'.
Maybe that doesn't work well in Polish.
"Mad" seems stronger to me, I'd use "wściekła".
Mad is often used informally for angry not as a mrntal diagnosis jusy a casual
Mad and angry are not the same. Mad is more to do with mental state and angry a lack of temper control.
"wściekły" literally means "rabid" (infected with rabies)
I'm getting a sound error every time this one comes up; zla starts to play before jest finishes playing.
Can zła be also the word for naughty if you see what I mean ? ;)
No. In that kind of situation one would use „niegrzeczna” .
When zła mean bad and when does it mean angry?
Well, I guess it just depends on the context, what makes more sense.
why is dziewczyna incorrect
It's correct and listed as accepted, it should have worked.
Why is NAUGHTY incorrect?
The sentences with forms of "zły" aren't great, but to use it about a person, it can either mean that they're angry, or that they're evil. "bad" is the most literal translation, but it's hard to say what exactly it means.
"naughty" usually translates to "niegrzeczna".