"Oni nie są parą."
Translation:They are not a couple.
December 16, 2015
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
JanKLinde
1057
Only accusative changes to genitive when it's negated. All the other cases (here: instrumental) remain unchanged.
We believe that the Polish sentence only refers to one couple. Otherwise it would be phrased differently.
I personally also have doubts about whether 'They are not couples' is a common thing to say in English. The iweb corpus returns 68 results for _pp are not a couple
, but none for _pp are not couples
(the two contexts that do show up refer to a company called 'Couples').
JanKLinde
1057
It might be said while talking about at least four people: "What about Frank and Sue or Bob and Jane?" "They are not couples." But that's a rather rare exception...