Usando la traduzione "malvagio" mi segnala errore. Poco prima l'ha considerata corretta.
sono loro i malvagi
Perché non mauvais??
Dalla pronuncia mi sembrava più CHAT!!
pareil pour moi aussi
In altre occasioni manvagio è stato accettato
Vedi Verri e Marsiglio
mechant è stato tradotto altre volte come malvagio; per cattivo = mauvais perchè la mia risposta non è accettata? il significato è doppio? dovrebbe anche in questo caso essere accettata. Si confondono solo le idee in questo modo
dai Cattivo Malvagio sono sinonimi è per tutto il tempo Mèchant è sempre stato tradotto come malvagio!