1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "El gat menja llurs peixos."

"El gat menja llurs peixos."

Traducción:El gato come sus peces.

December 16, 2015

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JosepManue3

Aunque sea correcto LLURS, es una palabra arcaica porque no se utiliza normalmente. Se puede ver y escuchar en catalán antiguo, iglesias, poesia o escritos "cultos". Se suele substituir por SEUS, SEVES en el plural y SEU, SEVA en el singular.


https://www.duolingo.com/profile/sp33d_man

Llur peixos.. mira que vivo en catalunya y todavia no havia escuchado esa palabra... suena como a ingles jaja.


https://www.duolingo.com/profile/alberto_af_

llurs???!!!!! nunca habia escuchado eso y mira que llevo tiempo viviendo en barcelona


https://www.duolingo.com/profile/Carlaunico1

recomendaria que cambiaran 'llurs'' por ''els seus'' porque llurs és una palabra que no se utiiza mucho. Se utilizaba mas en el catalán antiguo


https://www.duolingo.com/profile/Gaya919467

No queremos aprender el idioma antiguo..vivo en cataluña hace diez años y no la he escuchado en ninguna conversación


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Recogemos tu deseo, que a pesar de que lo expreses en plural supondremos que es a título individual.

Si vives hace diez años en Cataluña y tienes tanta experiencia de conversación como para juzgar los usos lingüísticos, posiblemente este curso sea demasiado básico para ti. Nosotros nos limitamos a transmitir el estándar del IEC.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.