"A girl is carrying a basket."

Translation:Dziewczynka niesie kosz.

December 16, 2015

6 Comments
This discussion is locked.


[deactivated user]

    Is there a difference between using dziewczyna and dziewczynka here? Both seem to translate as girl here, but only dziewczynka is accepted.


    https://www.duolingo.com/profile/ngfio

    "Dziewczynka" is younger (still clearly a child); I would use "dziewczyna" when talking about a teenager. "Dziewczyna" is also used in the meaning "girlfriend".


    https://www.duolingo.com/profile/4d1n

    Both forms are correct.


    https://www.duolingo.com/profile/lougtycn

    I learned that basket is "koszyk". but here is "kosz". so what is the difference between "kosz" and "koszyk"?


    https://www.duolingo.com/profile/Jellei

    "koszyk" is generally a smaller "kosz". Personally I think that it works better for a basket, unless that's a really big basket. But the course creators decided to teach "kosz".


    https://www.duolingo.com/profile/lougtycn

    okay, got it. thank youu^^

    Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.