"A girl is carrying a basket."
Translation:Dziewczynka niesie kosz.
Is there a difference between using dziewczyna and dziewczynka here? Both seem to translate as girl here, but only dziewczynka is accepted.
"Dziewczynka" is younger (still clearly a child); I would use "dziewczyna" when talking about a teenager. "Dziewczyna" is also used in the meaning "girlfriend".