Translation:We stop at the port.
Couldn't 'bij' mean here "We stop NEAR the port"?
I think that would be dichtbij
Why is marina not correct? A marina is the same as a harbour.
A marina is type of harbour specifically for pleasure yachts and small boats. In Dutch this would be a jachthaven.
Please use the report a problem button during lessons to report errors or missing alternative translations.
How about "wij stoppen op de haven?
That means that you stop on top of the port, which is not accepted. ;)
Why is it wij and not we?