- Forum >
- Sujet : German >
- "Am Sonntag ist kein Markt in…
"Am Sonntag ist kein Markt in der Stadt."
Traduction :Dimanche, il n'y a pas de marché dans la ville.
10 messages
Oui tout à fait. Le cours est encore neuf, il manque encore beaucoup de réponses correctes (surtout dans les cas comme ici ou on peut réorganiser la phrase de beaucoup de manières). Quand tu es raisonablement confiant, n'hésite pas à utiliser le bouton "signaler un problème""ma réponse devrait être acceptée". Ceux qui passent après toi t'en seront reconnaissants :)
941
Une meilleure traduction, plus naturelle en français (pas possible avec les mots fournis): "Dimanche, il n'y a pas de marché en ville"... avec toutes les inversions acceptables. Et il y en a passablement (j'en ai compté au moins 8).
465
Effectivement, "en ville" me paraît tout aussi acceptable que "dans la ville" et donc "En ville, il n'y a pas de marché le dimanche" devrait être accepté (signalé).
1982
Je l'aurais énoncé pareil si j'avais eu la phrase sous forme de thème mais il faudrait la confirmation d'un de nos amis allemand