1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "È quasi rosso."

"È quasi rosso."

Traduzione:Il est presque rouge.

December 17, 2015

20 commenti


https://www.duolingo.com/profile/NinCutrone

Perché non va bene c'est presque rouge ?


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaCamma

interesserebbe saperlo anche a me, grazie =)


https://www.duolingo.com/profile/Marisa779658

C'est presque rouge, è corretto. Mentre è duo che non sa il francese.


https://www.duolingo.com/profile/Marisa779658

Ciao CreMark,Sono d'accordo con te che quando si parla del tempo atmosferico si usa il es. Il fait chaud, il pleut ecc Ma per il resto si dovrebbe usare c'est, dopo il verbo essere. E spesso non è il caso. Quello però che mi irrita è la correzione in italiano.Es: La mia traduzione "en fèvrier", che ho tradotto in febbraio duo, non me l'ha accettata correggendomela in " a febbraio" Spesso mi correggono più errori d'italiano che di francese. La cosa per me è veramente frustrante. Ciao e buona giornata


https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Non lasciarti frustrare, il fatto che molte espressioni italiane anche usatissime non vengano accettate è dovuto alla novità del corso, ci vuole tempo per inserire tutte le risposte corrette possibili, e molte all'inizio non vengono in mente, a mio parere bisogna aver pazienza e continuare a fare segnalazioni il più possibile complete in modo che risultino utili.


https://www.duolingo.com/profile/anna902017

Basta che con il vaccino non fanno cosi


https://www.duolingo.com/profile/darienbee

Credo che vada bene, anzi che sia anche più corretto. Va segnalato


https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Anche a mio parere non è specificato se si tratta di una persona o di un oggetto, quindi deve essere accettato anche "c'est" oltre a "il est"


https://www.duolingo.com/profile/Marisa779658

Sono d'accordo con te, che entrambe le soluzioni dovrebbero essere accettate.


https://www.duolingo.com/profile/crazycri

Anche "c'est presque rouge " va bene ma lo segna come errore


https://www.duolingo.com/profile/Marisa779658

roux significa rosso- marron mentre rouge significa rosso C'est presque rouge "è quasi rosso


https://www.duolingo.com/profile/aronfa

Anch'io vorrei sapere perché "c'est presque rouge" viene considerato un errore. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/EulalioQuo

E perché roux al posto di rouge viene considerato errore??? Sveglia Duo!!!


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoP184

Ho scritto " C'est" ma ho ottenuto errore..mah..


https://www.duolingo.com/profile/speriamoinbene

scusate, qualcuno mi potrebbe spiegare quando è corretto ...il est... e quando .....c'est.....non indovino quasi mai...... Grazie.


https://www.duolingo.com/profile/speriamoinbene

grazie.... CreMark......


https://www.duolingo.com/profile/Enrico773019

" è quasi rosso" si riferisce forse a "le ciel"( il cielo è quasi rosso)? Magari è per questo che " c'est "non viene accettato

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.