"Когда я была маленькая, у меня не было мобильного телефона."
Translation:When I was little I did not have a mobile phone.
28 CommentsThis discussion is locked.
I have the same question but shall not stay here to wait for an answer; at 65 my life-expectancy is not long enough. It is an infinite shame that a course which was full of interest and has clearly been the subject of much dedicated work by its compilers in the past should have been ruined by so many inconsistencies and self-contradictions such as this: a problem which, apparently, nobody is now willing to address.
For anyone who might have the same question, Shady_arc provides a detailed reply here: https://www.duolingo.com/comment/16462939
1330
I agree with Morgan1039, "mobile telephone" should be accepted, even if it is old fashioned. Reported 17th Feb 2021.
2287
This sentence sounds like of those nostalgic stuff on internet...you know, something like: "Like if you was a 90's, 80's, 70's... kids".
If your first language isn't English, then it will be helpful for you to know that "mobile telephone" simply isn't a common expression. To be honest, "mobile phone" is far from common any more either, at least in my part of the U.S., but in my entire life I don't think I've heard "mobile telephone" used to reference the relevant device itself. If your first language is English and that's what you say, well, that's what the report button's there for :)