1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Wie ist dein Name?"

"Wie ist dein Name?"

Traduction :Quel est ton nom?

December 17, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreT734532

Utilise-t-on vraiment cette formule en Allemand ? il me semble ne jamais l'avoir entendu. Et toujours lui préférer "Wie heist du ?"


https://www.duolingo.com/profile/MelvilQ

Tu as raison, "Wie heißt du?" est utilisé plus souvent. "Wie ist dein Name?" (ou "Wie ist Ihr Name") dit par exemple quelqu'un qui veut remplir un formulaire et qui ne connait pas ton nom. Ou un professeur.


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Quand utiliser "wie" ou "was" ? J'ai proposé quelques éléments de réflexion ici : https://www.duolingo.com/comment/15468969


https://www.duolingo.com/profile/Superciel

Was ist dein Name ... Est-ce aussi correct ?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Non, c'est faux, désolé.


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

Y-a-il d'autres exemples en allemand où wie est utilisé d'une façon similaire à ici (c.a.d. qu'il sert à demander non pas un état du sujet du verbe pouvant être variable (c.a.d l'exact équivalent du comment français ou du how anglais), mais une catactéristique permantente ?) Est à cause de verbe sein, qu'on doit utiliser Wie ?


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Oui. Par exemple : "wie ist deine Adresse?", "wie ist deine Telefonnummer?".

Dans cette situation, on observe que "Name", "Adresse", "Telefonnummer" sont des entités abstraites que la question par "wie" cherche à matérialiser par une occurrence (ou une propriété) concrète pour chacune de ces entités. "Wie ist dein Username ?" - "Mein Username ist FilouLevrai". "FilouLeVrai" est une réalisation concrète de "Username" qui t'es propre, qui t'appatiens.

En empruntant au langage mathématique, je pense qu'à chaque fois que l'on s'intéresse à un élément d'une classe (ou d'un ensemble) plutôt qu'à la classe elle-même, on utilise la question "wie". Hypothèse à vérifier !


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

J'ajouterais au commentaire de Geo que la phrase "was ist dein Name" pourrait être traduite : "qu'est-ce que ton nom" et non pas "quel est ton nom". Voir les exemples donnés par le dictionnaire Duden, en particulier dans des questions comme "was sind Bacterien?", "was sind die Dardanellen?", "was ist ein Modul?".

http://www.duden.de/rechtschreibung/was_Fragewort_welches

Dans les exemples ci-dessus, on attend que la réponse soit une définition, ce qui détermine (ontologiquement) les "bactéries", "le détroit des Dardanelles", ou un "module".


https://www.duolingo.com/profile/Croissant20383

Quel est ton nom a aussi été accepté

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.