Why not "to jajko" - would that be "the egg" or "this egg" instead of "this is an egg"?
It would mean both 'This egg' ('Które jajko chcesz?/which egg do you want?') or 'This is an egg', but rather in colloquial speech. It depends on the context really.
Perhaps to avoid confusion, you should use the sentence only in the first meaning.
why not "To jest jajkiem?" Is this formula appliable only to persons and animals?
Because of "to". It "to" is in the sentence, but does not mean "the" , it changes case after jest to nominative.
I think I got it. Thank you:)
There is no declesion when using demonstrative ( To, Ta, Ten, Tamto, Tamta, Tam)
Not true. Using demonstrative pronouns does not affect declension. Besides, "tam" is not a demonstrative pronoun.
I wrote ten jest jajko oops
I wrote "to jajko" and it was correct
Yeah... but then it's like a short answer to a "What is it"? question when someone is pointing at an egg.
Oh, so when you ask, you say for example:
And the answer can be
"Tak, to jest jajko"