"Du isst Brot."
Translation:You eat bread.
60 CommentsThis discussion is locked.
after the orthographic reform now its a simple rule without exceptions (but you must disinguish the different vowel sounds,which is difficult even for german pupils sometimes): ss follows a shot vowel, ß follows a long vowel.
See the following table from wikipedia: there you can see, the name "short" and "long" is a little misleading, because there is in most vowels also a little different quality (open / closed vowels)
short: A =/a/ Ä =/ɛ/ E= /ɛ/ I=/ɪ/ O=/ɔ/ Ö=/œ/ U=/ʊ/ Ü=/ʏ/
long: A=/aː/ Ä=/ɛː/ E=/eː/ I= /iː/ O=/oː/ Ö=/øː/ U=/uː/ Ü=/yː/
E can also be /ə/ but only if its in a not stressed syllable (then it gets a lbit dropped and very short)
oh now i see. thanks for that but even in english sometimes we mess up some conversations by using not apropiate words and making others to believe it's ok like that. lol thanks for the explanation.
my doubt now is.. should we understand this like "you are eating bread" meaning -eating any kind of bread- and " you are eating the bread" like -the specific bread i am talking about-?? and the same in german??
The most likely reason that your answer was right was because Duolingo accounts for certain spelling errors when counting answers. The "Du isst" that is in the answer is used to say that "you are eating." The "ist" that you used is one for saying "er/sie/es ist", which is "he/she/it is".
Yes, exactly. But it wouldn't work even with inedible objects. If you want to intentionally use incorrect grammar, I'd translate "you is bread" to "Du sein Brot" (i.e. using the infinitive). Using any other verb conjugation doesn't really work in German since the verb forms are more complex in German and your song would sound very artificial. "Du ist Brot" is a kind of grammar error not even your random rapper on the street is likely to make, forgetting about conjugation altogether and just using the infinitive sounds more "natural" to me.
I can't seem to get the pronunciation correct with "Brot". I can understand and translate it, but for whatever reason everytime i have to speak this word in the microphone it says " let's just move on"! It is only this word i have had trouble with and I'm trying to say it just like the prompter, with no luck. Any tricks for pronunciation would be extremely helpful so i don't sound like a fool!