1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Le directeur n'a pas de part…

"Le directeur n'a pas de partenariat."

Traduction :Der Geschäftsführer hat keine Partnerschaft.

December 17, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Leiter = 1) Échelle, 2) Gestionnaire, 3) Directeur, Meneur

https://en.m.wiktionary.org/wiki/Leiter


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Les utilisations varient un peu d'une langue à l'autre, mais dans l'esprit Leiter c'est plutôt "leader" que "directeur". "Geschäftsführer" est un titre, c'est le chef de l'entreprise. "Leiter" (il me semble), c'est plutôt un chef de groupe/d'équipe.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Effectivement, ça paraît logique, même si je n'ai pas vu cette traduction, d'ailleurs meneur non plus. En tout cas, je retiens !


https://www.duolingo.com/profile/Markorail

Et der Chef ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Il me semble que le terme "Chef" est trop globale. Ça peut être le directeur, le "Geschäftsführer", oui, mais j'utilise ce mot aussi pour parler de "mein direkter Vorgesetzter" (mon supérieur, my line manager).


https://www.duolingo.com/profile/paloma050408

Direktor n'est pas correct ?


https://www.duolingo.com/profile/1Grimald

Direktor est accepté


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

L'as-tu signalé à Duo?


https://www.duolingo.com/profile/Viceti

Direktor est refusé !!!???


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Quelle était ta phrase complète? Peut-être l'erreur était ailleurs.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.