"Él se levanta a las siete."
Übersetzung:Er steht um sieben auf.
12 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
2428
Es ist möglich, wenn die Uhrzeit betont werden soll, z.B.: Er steht auf um sieben, frühstückt um acht und geht aus dem Haus eine halbe Stunde später. Oder z.B. wenn man widersprechen oder korrigieren will: Nein, er steht auf um sieben, nicht um acht. Als üblicher Satz ist die angegebene Lösung besser.
2428
In Deinem Beispiel fehlt das "um". Er steht UM sieben auf. Er steht UM sieben Uhr auf. UM sieben steht er auf. UM sieben Uhr steht er auf. Aber möglich ist: Sieben Uhr ist eine gute Zeit um aufzustehen. Sieben Uhr ist eine gute Zeit zum Aufstehen.
2577
Wie dorowille schon schrieb, ist es nicht das gleiche. Hier noch ein anderes Beispiel, dass das verdeutlichen sollte:
Wenn du krank bist, dann liegst du vielleicht auch den ganzen Tag im Bett. Aber du wirst vermutlich nicht den ganzen Tag lang schlafen, sondern auch mal TV schauen oder Musik hören.