Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Du isst einen Apfel."

Çeviri:Sen bir elma yiyorsun.

2 yıl önce

13 Yorum


https://www.duolingo.com/candost2
candost2
  • 25
  • 25
  • 13
  • 3
  • 3

"Sen bir elmayı yersin." Neden kabul edilmiyor

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/NUR-ELA

-yı takısı olmayacak

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HalukManav

Belli fiiller (essen, kennen gibi) "akküsativ" gramatik kullanım istiyor. Ancak anlamsal olarak da Türkçedeki belirli "-i" hali anlamına gelmiyor. Yani örneğin belirsiz bir elma söz konusu burada. Biraz karışık gibi ama fiile bağlı durum sonuçta.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/_Gulsum_

''Bir elma yersin'' yazdim dogru cikti.Ama ceviride SEN BIR ELMA YIYORSUN demek oluyor.Ama nasil oluyor bilmiyom.Neyse <ALLAH KERIM>

10 ay önce

https://www.duolingo.com/candost2
candost2
  • 25
  • 25
  • 13
  • 3
  • 3

Cümle Akkusativ değil mi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Risu.
Risu.
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Akkusativ direk -i hali olarak yer almıyor. Ben de bilmiyorum ama ipuçları ve notlarda daha iyi açıklanmış, yardımcı olabilir.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ahsen870493

Elmayi neden yanlis

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/KadriyeAlt1

uyumsuz oluyo

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Talya198445

Çünkü elme yer demek olduğubiçin

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Fatma.fatm

İpuçları ve notlara nereden bakılıyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/gok1233

akkusativ takı var einen bu yüzden elmayı diye çevrilmek zorunda

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/alarazkahr

Ein , eine , einen arasındaki fark ne

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SengulKaya

neden einen?

2 ay önce