Well, you didn't quite fix it everywhere: https://www.dropbox.com/s/giyr6caxqf6gc8f/AvenueOrAlley.png?dl=0
What does this sentence actually mean? Is this an Americanism that I don't understand. In English a building is 'on' or 'in' a street. The cinema could be next to a bank or a restaurant but not next to a road or avenue. I am confused and I'm finding American very difficult to understand.
This is not an Americanism. If someone were to say this to me, I would respond "What do you mean?" Do you mean that it is on a street that is near the avenue ? Is it on a street that crosses the avenue ? There would need to be some discussion.
Maybe someone can clarify exactly what the Polish sentence is trying to convey.