Why is "bestefar er faren av moren min" not included in the right answers?
In fact you cannot write av here, it would have to be: "Bestefar er faren til moren min."
OK, takk for din forklaring! :)
does it matter whether i put "min" before or after "mor" ? do i have to write "moren" if i put it after it?
Yes, and yes!
I always forget this. Thanks for explaining.
what about morfar er mammas far
Why is this wrong?
"Farfar er faren til moren min"
Farfar is the father's father. I suppose it's technically possible for him to be also the mother's father (morfar), but the speaker would have an extra risk of genetical defects...
Could it be: "Morfar er faren til min moren" , because when we using possesive relatives, noun must be in definite form?
It's either [possessive]+[indefinite noun] or [definite noun]+[possessive].
Duolingo gave this a the correct translation:
Bestefar er moren min sin far.
What deos the "sin" stand for?
"My mother her father" is a way to say "My mother's father".
Why til mor mi, and not til mora mi?
Your options are:
With the two top ones being the best fit in this context.
when do you use til
why isn't 'Farfar er faren til mora mi' accepted?
That would mean that your parents are brothers, because 'farfar' means 'paternal grandfather'.
Why is it not Farmor?
Farmor means "father's mother", not "mother's father".
"Bestefar er min mors faren" not accepted
Is there an error ?
If there is a genitive in front (mors), the noun does not use the definite form. I think "Bestefar er min mors far" would work.
Why not "farfar er faren til min mor" ? I wrote also moren min but still wrong.
See this comment: https://forum.duolingo.com/comment/12394252?comment_id=37657324
Whats wrong with "Bestefar er faren til min mamma"?
Why is is wrong to say Morfar er faren til moren min??