"A crab is eating cookies."
Translation:Krab je ciasteczka.
17 CommentsThis discussion is locked.
/t͡ɕaˈstɛt͡ʂ.ka/ in IPA. In a more simplified way, the first sound (ci = ć) is difficult to compare I'm afraid, it's like a palatalized t, a t' in a way, if it makes sense. But the rest would be like 'astechka'.
Yes, I agree with your friend, I was always surprised that the course creators decided to teach this word. The more basic one would be "ciastka" (singular "ciastko").