"I am already rich enough."
Translation:Jestem już wystarczająco bogata.
In Polish language the order of words does not have any considerable impact on the understanding. So especially for learning purposes I think that "Jestem już wystarczająco bogaty" or "Już jestem wystarczająco bogaty" should be accepted. As long as "już" does not fall into the last place in the sentence, where it would look completely strange.