Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"My brother was coming to get me from school."

Traduzione:Mio fratello mi veniva a prendere da scuola.

0
4 anni fa

53 commenti


https://www.duolingo.com/pasquale.zoppoli

prendermi non va altrettanto bene di prendere me?

31
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Juanpedro71

concordo, correggere please.

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/anapeslari

Stessa domanda. ...?

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/foscotognini

non c'è neanche un dubbio, ma tanto non correggono

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/DomenicoBo9

Concordo pienamente

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/JacopoSant

prendermi in italiano è meglio che prendere me...

8
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoAng2

Giusto

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/sisenando

Mio fratello mi veniva da prendere a scuola, non è corretta.

6
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/denis26278
denis26278
  • 18
  • 12
  • 10
  • 9
  • 2
  • 12

Da prendere si capisce che è sbagliato

1
Rispondi3 settimane fa

https://www.duolingo.com/colin250

se permettete farei un controllo sulle traduzioni in italiano!!

5
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/fumonero

Segnalate gli errori di duolingo nella sezione apposita, questa è una sezione di commenti che serve al confronto tra gli utenti. Anche io riscontro la stessa "mancanza" del programma : "prendere me" = "prendermi". LO SEGNALO IMMEDIATAMENTE !

4
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/paul_fox
paul_fox
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 14
  • 2
  • 1468

...possibile correggerlo?? grazie

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/andrella_98

ma.., c'è qualche responsabile che legge i commenti?

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/TizianoTat

Un po' piu di attenzione alle traduzioni in italiano, please...

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/thegardens

Bravo 1beppe!

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/paul_fox
paul_fox
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 14
  • 2
  • 1468

infatti prendermi e prendere me........in italiano equivale

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1486

perché da come errore " stava venendo a prendermi " e come corretto " .... a prendere me ..." ??? ed inoltre la seconda frase data come soluzione non è italiano corretto

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/MaurizioSA17

Prendere me è poco italiano

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/DanielaSci2

Non e' giusto!

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/PaolaBianca

mio fratello stava venendo a prendermi a scuola

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/denis26278
denis26278
  • 18
  • 12
  • 10
  • 9
  • 2
  • 12

Da scuola

0
Rispondi3 settimane fa

https://www.duolingo.com/biondore

"mio fratello mi veniva a prendere a scuola" by rb

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/susidevesc

as all the others: correct please!!!!!

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/gabri2

prendere me e prendermi sono la stessa identica cosa

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/BeatriceTo2

Basta! Cosi non si avanti!

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/mariuzza50

Duolingo traduce . Mio fratello mi veniva da prendere da scuola. Che razza di traduzione è?, Si dice : mi veniva a prendere a scuola oppure "veniva a prendermi a scuola"

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/soreIIina
soreIIina
  • 17
  • 16
  • 13

Adesso mi arrabbio veramente

0
Rispondi4 anni fa