Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I see through it."

Traduction :Je vois à travers.

il y a 4 ans

38 commentaires


https://www.duolingo.com/annedelannoy

j'avais traduit : "je vois à travers cela". Pourquoi ne traduit on pas le it ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/snoopy_80

j'ai traduit le"it" en disant "je le vois à travers" ce n'est pas correct?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fripouille44

Non ce n'est pas correcte car cela voudrait dire qu'on voit quelqu'un ou quelque chose à travers. Le "it" sert à dire qu'on voit à travers quelque chose pas qu'on voit quelque chose à travers, je sais pas si c'est très français ce que j'ai marqué lol

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Ludivine-971
Ludivine-971
  • 17
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Je comprends ce que tu veux dire !!! En fait tu veux dire que le "it" sert à dire qu'il est possible de voir qqch mais pas qu"on voit qqch en ce moment ! Mais par exemple, si je dis "je vois à travers elle" (la fenêtre par ex), est-ce qu'on comprendra que je parle de la fenêtre si je dis "I see through it" ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fripouille44

Oui car le "it" désigne la fenêtre

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jeanlouis601682

C'est exactement la même chose

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/zacmelo

c'est très français bravo mais on dit : je NE sais pas....

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Claude1650

je le vois a travers devrait être accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lovanie4

J'ai écrit la même chose en pensant: Je le vois à travers "une vitre".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11

tout à fait d'accord n'empêche que j'ai perdu un point !!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mD5HkEuZ

je pense de même.

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Pascal_67

Je vois au travers. Peut se dire aussi.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GorBiSehiB

J'ai mis aussi " je vois à travers ça ". Ça devrait être accepté je pense! Mais dommage!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GorBiSehiB

J'ai mis " je vois à travers ça " j'ai perdu aussi, dommage!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DaisyDumoulin

Même réflexion : pourquoi ce it ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Africangirl2

Je pense que le "it" doit rester en sous entendu.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/samlane99

J'y vois a travers refuse...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Line-C1

J' ai écrit....Je vois à travers lui et c'est accepté

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/djamilbenrabah

j'ai traduit par j'y vois travers, car la réponse de duolingo " je vois à travers" prête à confusion" . je vois à travers quoi?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Guy_82400

"je vois à travers lui" n'est pas accepté ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/apolen

Apparemment non, moi aussi j'ai mis la même chose "je vois à travers". Et le "it" ne sert à rien d'après ce que j'ai compris ! C'est comme même assez difficile.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Pascal_67

Je pense que le "it" est la chose à travers laquelle on voit (sous entendu).

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LabrancheNicole

Moi j'ai ecrit trough au lieu de through (c'est une faute d'orthograhe et on m'a enlevee un coeur) normalement on ne l'enleve pas pourquoi on me l'a enleve.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fmberne
fmberne
  • 25
  • 11
  • 7

Bonjour, through = à travers et trough = cuvette, creux, et la prononciation n'est pas tout à fait la même. C'est comme si tu avais écrit foi au lieu de foie. Ce n'est pas seulement une faute d'orthographe, c'est un contre-sens. Bon courage.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GiselSibat

Mais moi j'ai mis je vois a travers ça "mais j'ai perdu un coeur.cela me parait pas ligique entoucas

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GorBiSehiB

J'ai mis "je vois à travers ça " je perds aussi des points, dommage!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/scouteille0

tout à fait d'accord avec annedelannoy

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/nguyen352323

"It"dans la phrase ?je met "le" ,c'est logique?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mimoush220302

Je vois a travers, mais et le it??

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CROCQJean-

J'avais traduit je le vois à travers en pensant à un objet que je voyais un objet à travers une vitre par exemple.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kirofen
kirofen
  • 25
  • 12
  • 9
  • 6

bon personne n'a une réponse "de professeur " pour expliquer pourquoi "je vois à travers ça" est refusé?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ArnaudThet

Fo pas traduire fo le prononcer...

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/keven787618

Je vois à travers de cela ;)

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/mikeline7

Ma traduction n'etait pas bonne : je le vois a travers, le IT representant un objet par exemple.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/jack186915

je m'aperçois que vous me faites recommencer cet exercice pour la seconde fois! Pourquoi?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/dominique312797

Si j'avais mis je vis à travers elle, est-ce que ça aurait été accepté.?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/mD5HkEuZ

il manque traduire "it" et je ne suis pas d'accord!

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/ichiryu

Pareil que snoopy pour moi

il y a 4 ans