catcrawler is right. in quebec, diner is often used for lunch. dejeuner is only used for breakfast
Because the word for lunch more commonly used is "déjeuner". Only in very rare cases "dîner" is referred to "lunch". When in doubt, check here http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&query=d%EEner to see how words are often translated.
Just if you want that link, I re-write so http://www.linguee.fr/francais-anglais?query=d%25EEner
i translated this as evening meal, which is actually given as an example of one of the translations but it was marked wrong
I simply love that English stole so many words from this magnifique language ♥
It's impressive isn't it, but it wasn't quite "stolen", more like imposed by norman monachs and nobility on the English. And vice versa with English rule in the northen half of france, with english words in the french language.