"They have followed me all day."

Vertaling:Zij hebben mij de hele dag gevolgd.

December 18, 2015

4 opmerkingen


https://www.duolingo.com/LangeLex

They have followed me all day - Zij hebben mij alle dagen gevolgd They have followed me whole day - Zij hebben mij de gehele dag gevolgd

Waarom is het niet de onderste? Die klinkt logischer

December 18, 2015

https://www.duolingo.com/El2theK

Zij hebben mij de gehele dag gevolgd wordt gewoon geaccepteerd.

  • Zij hebben mij alle dagen gevolgd = They have followed me all days
  • They have followed me the whole day - zou wel goed zijn.
December 18, 2015

https://www.duolingo.com/DannyDePaepe

waarom is ze volgde mij de hele dag fout

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/MentalPinball

Dat is de verkeerde tijd (Onvoltooid Verleden Tijd), en je moet de Voltooid Tegenwoordige Tijd hier gebruiken.

Ze volgden mij de hele dag= *They followed me the whole day*

Merk dat het onderwerp van de zin is in het meervoud in het Engels, dan moet je de meervoud gebruiken in't nederlads ook.

Ook, de Simple Past (They followed me the whole day) is niet helemaal correct in dit geval, want de dag is nog niet afgelopen (ze zijn me nog steeds aan het volgen).

August 1, 2017
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.