"Evet dinliyorum" should be considered right!
Alternative: Evet, ben dinlerim
This is already the best answer :)
"Evet dinliyorum" is not accepted
Your example means: Yes I'm listening. It is not the same.
İt is easy it could be that ı am turkish lol
I have problem with that translation. "Dinlerim" means "will listen".
What is the difference in context between 'ben dinlerim', 'ben dinlemem' and 'ben dinliyorum'?
First is "I listen. ",
second "I do not listen. "
and the last one means "I am listening.". But the first two examples can be used in future tense.
Is 'dinlemem' both the gerunds form and the aorist negative form of 'dinlemek'?
I am not sure.