1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Après la guerre, la ville de…

"Après la guerre, la ville devient un centre industriel important."

Traduzione:Dopo la guerra, la città diventa un centro industriale importante.

December 18, 2015

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/F.Zucca

importante può andare anche prima di centro industriale: un importante centro industriale = un centro industriale importante


https://www.duolingo.com/profile/cavsil65

diventa = diviene, stesso significato, potete correggere?


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

I tempi verbali in italiano a mio parere non combaciano, se il periodo è quello dopo la guerra ,il verbo dovrebbe essere la città divenne ,diventò,è diventata un importante centro industriale ma diventa mi suona male


https://www.duolingo.com/profile/Luca186453

Diviene è equivalente a diventa; forse è anche comunemente più usato in italiano


https://www.duolingo.com/profile/SerPiss

nemmeno "divenire" ti sta bene???? Allarghiamo il vocabolario!!


https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

Après la guerre, la ville est devenue un centre industriel important
ou
Après la guerre, la ville devint un centre industriel important
mais aucunement "devient"


https://www.duolingo.com/profile/DottoreCrollo

De tout cœur avec vous ! Quelle tristesse d'entendre inlassablement l'abominable "présent de narration" dans les media.


https://www.duolingo.com/profile/Gino354440

La mia traduzione riporta fedelmente il significato frase riportata in francese


https://www.duolingo.com/profile/Alberto350837

I Francesi, come noi Italiani, ogni tanto usano l'elegante presente storico.


https://www.duolingo.com/profile/diego420695

DIVIENE è cinese?


https://www.duolingo.com/profile/FrancaGent1

ho tradotto diviene e mi segnala errore. Ma non sapete l'italiano?


https://www.duolingo.com/profile/lallagolfarelli

Diviene non viene accettato

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.