"Táimid agus tá siad."
Translation:We are and they are.
I had the same issue, and I think that 'tá muid' is also what she's saying.
I can't remember things unless I put them into context. This context was 'Who survived the dragon attack and is now ready to go and get revenge?'
It sounds like there's a t after táimid and siad, is that how it's pronounced?
The point of the exercise is to translate it as given rather than to paraphrase it; a computer determining the correctness of a paraphrased sentence is a far more complicated task than for it to determine the correctness of a straightforward translation.
No, tá is the "to be" verb ("is" in English)
When you are conjugating verbs, siad is used in the third person plural conjugation. The "they" conjugation. In this case, "they are."
I am = táim You (singular) are = tá tú He is (also used for masc. nouns) = tá sé She is (and fem nouns) = tá sí We are =táimid You (plural) are = tá sibh They are = tá siad