"Tento vir je velmi silný."

Překlad:This virus is very strong.

December 18, 2015

9 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/kaposkacka

Slovíčko "bug" nelze použít?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Slo, ale jen v pripade, ze hovorime o zdravi. v pripade, ze hovorime o pocitacich, tak bug je chyba v programu a ne virus.


https://www.duolingo.com/profile/kaposkacka

Díky za odpověď, tady ale jde o část zdraví, tak mi kontext připadá zřejmý :)


https://www.duolingo.com/profile/Honzus75

Česky by mělo být správně "tento virus je velmi silný", v prvním pádě je to virus


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1789

Podle UJC se v obou případech jedná o naprosto správné varianty, uznáváme obě. Jen je tady v hlavním překladu vir, no. V jiné větě zase máme jako hlavní překlad virus.


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

to je větrný vír.


https://www.duolingo.com/profile/BranislavSK

Proč vir a ne virus. Špatně


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Čtěte nejprve diskuzi, než napíšete další příspěvek. Už to tu vysvětlil Voyta.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.