"Tonight"
Translation:Dzisiaj w nocy
December 18, 2015
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"tonight" can mean evening or night, e.g. "see you tonight" would imply "this evening", whereas "I'll sleep well tonight" would imply during the night. Both are correct in English, but can be confusing! You could also say "see you this evening" if you want to; it means the same as "see you tonight".
[deactivated user]
Would 'wieczorem' without 'dzisiaj' be taken as something general; in other words: do you need 'dzisiaj' to stress it's about tonight THIS day or can you do without?