Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Wir haben Tee sowie Kaffee."

Çeviri:Hem çayımız hem kahvemiz var.

2 yıl önce

8 Yorum


https://www.duolingo.com/mkarabiy

"hem çayımız hem DE kahvemiz var" kabul edilmeli bence.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Lütfen rapor edin.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/B.S.Aven
B.S.Aven
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

''Hem kahvemiz hem çayımız var'' ile bunun ne farkı var? O_o İkisi de aynı değil mi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Duolingo'nun cümlesinde çay birinci olduğundan çevirinde de çay birinci olmalı.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/B.S.Aven
B.S.Aven
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Peki, tekrar bakınca farkettim neden doğru kabul edilmediğini. Teşekkürler =D

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/HalukErkan
HalukErkan
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

Bizim çayımızda kahvemizde var - doğru kabul edilmeliydi.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Momo.Reza
Momo.Reza
  • 25
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

"Bizde hem çay var hem kahve" can we omit the second var?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Rmeysa578343

Sowie kelimesini anlamadım :D

1 yıl önce