A co "doufam v to" ?
I hope for it...
Proc nemuze byt? Taky doufam
I hope too / I also hope tam neni
Měli by uznat i hovorové "jo". Protože když přijede cizinec, Češi nebudou myslet na to aby všude říkali ano. My prostě používáme jo, tak by to měli zahrnout i zde.
Proč ne: TAKÉ DOUFÁM? Nikde žádné ano nevidím...
Připojuji se ...
A "Ahoj zlato." byste prelozila jako "Hi gold."? Proste to tak je. Fraze! A: "Are we gonna win this match?" B: "I hope so."
Nebo "To doufám"?